-
我把這個(gè)延伸到所有沒(méi)有英文只有中文的證件/證明: 如果證明上沒(méi)有英文譯文其實(shí)是沒(méi)有任何用處的。非常重要的證件可以選擇翻譯成英文然后蓋章或者公證處公證這樣有法律效益。然后仔細(xì)說(shuō)疫苗的事情的話(huà)學(xué)校是有單子給你填的,偶爾可能遇到學(xué)校需要開(kāi)打過(guò)的證明。
屈靈溪
LEAP導(dǎo)師 - Concord Academy畢業(yè),現(xiàn)就讀于賓夕法尼亞大學(xué)沃頓商學(xué)院 -
不用, 在開(kāi)學(xué)前應(yīng)該已經(jīng)給學(xué)校提供了免疫證明.
-
學(xué)校發(fā)錄取時(shí)候會(huì)給你體檢和免疫表, 按照里面要求去當(dāng)?shù)伢w檢中心做就好, 體檢中心會(huì)根據(jù)你的免疫記錄幫你填寫(xiě)表格。
-
不用帶,去當(dāng)?shù)爻鋈刖硻z驗(yàn)檢疫局下面的體檢中心體檢,該中心會(huì)幫助填寫(xiě)學(xué)校的體檢表,去時(shí)要帶上孩子的疫苗本。
-
@南寧雨聰媽?zhuān)翰挥谩?br /> @南京宇爸:@深圳怡媽 似乎要到出入境檢驗(yàn)檢疫換取小黃本,將小時(shí)候打的疫苗翻譯過(guò)來(lái)記錄在小黃本。
-
你好!我是LEAP導(dǎo)師譚兆淳,高中TJHSST,現(xiàn)在杜克大學(xué)大二學(xué)生,很高心為您解答!
美國(guó)學(xué)校對(duì)這個(gè)很重視,必須要!